Einen eigens verfassten Text kann man nicht selbst korrigieren. Eine Unterscheidung, die zum Zweck des Beobachtens -in diesem Fall Kontrollierens- getroffen wird, kann sich nicht wieder selbst beobachten. Sie fungiert als ihr eigener blinder Fleck. Man handelt ausschliesslich nur nach bestem Wissen und Gewissen. Im Falle eines Lektorates bedeutet dies:
1. man erkennt seine eigenen Fehler nur schwer oder gar nicht
2. so man fündig wird, weiß man nicht, ob die Korrektur richtig ist
3. man kann seinen Schreibstil nur geringfügig modifizieren
Eine Außenbetrachtung ist notwendig.
| Leistungsumfang | Einfach Strukturierte Texte | Komplexe Texte und Fachliteratur | |||
|---|---|---|---|---|---|
| Preise in € pro Wort ab | Preise in € pro Wort ab | ||||
| Korrektorat | 0,04 | 0,06 | |||
| Überarbeitung von Orthographie, Grammatik, Interpunktion, Silbentrennung, Syntax und Morphologie | |||||
| Lektorat | 0,05 | 0,09 | |||
| Umfasst die Leistungen des Korrektorats sowie die Überarbeitung von Stil, Verständlichkeit und inhaltliche Stringenz | |||||
Fordern Sie einen Kostenvoranschlag an! |
|||||
Unsere Auswahl der Lektoren beginnt selbstverständlich bei der Sprache; doch unsere Kernkriterien sind vor allen Dingen spezifische Fachkenntnis, hervorragendes Breitenwissen, Kreativität und Lebenserfahrung. Es geht uns um Parkettsicherheit. Um professionelles Arbeiten. Es geht um die Übertragung eines Ausgangstextes in das Äquivalent der Zielsprache. Es geht neben inhaltlicher Kohärenz um die exakte Befolgung stilistischer Standards. Eine Verantwortung, die wir beim FÜD nur muttersprachlichen Akademikern überlassen.
Die Albanische Sprache gehört zur Familie der indogermanischen Sprachen. Innerhalb dieser Sprachfamilie gilt das Albanische als eigenständige Sprache, wenn es auch stark vom Lateinischen und Romanischen einerseits und vom Slawischen und Türkischen andererseits geprägt wurde. Außerdem enthält das Albanische zahlreiche Lehnwörter aus anderen Balkansprachen wie dem Albanischen und Albanischen aber auch aus dem Albanischen und einige wenige Wörter aus dem Deutschen. Das Albanische teilt sich in zwei verschiedene Dialektgruppen auf, wobei der Fluss Shkumbin die Grenze zwischen beiden Varietäten markiert. Südlich des Flusses wird Toskisch gesprochen und nördlich davon Gegisch.
Weitere Auskünfte erhalten Sie bei unserer: Kundenberatung
Diese Seite behandelt:
Lektorat, Text, Korrektur, Albanisch korrigieren, proofreading, Korrektur, deutsch, Albanisch, deutsch Albanisch, Korrektorat, Lekorat Albanisch, Text Albanisch, Textkorrektur Albanisch, Lektorat Albanisch Deutsch, korrigieren, proofreading, Korrektur, Hausarbeiten, Lekorat Albanisch, Text Albanisch, Textkorrektur Albanisch